User Tag List

+ Trả lời chủ đề
Trang 1/2 12 CuốiCuối
Hiện kết quả từ 1 tới 10 của 20

Chủ đề: Phản chiếu

  1. #1
    Kiếm tiền nuôi con Avatar của chutichhtcbk
    Tham gia ngày
    May 2005
    Bài gửi
    2.596

    Mặc định Phản chiếu

    PHỎNG VẤN DA VINCI


    PV: Thưa ngài, nên gọi ngài là hoạ sỹ, nhà điêu khắc, nhà phát minh hay nhà giải phẫu

    Da Vinci: Cái đó tuỳ. Chỉ có điều, đừng bao giờ gọi tôi là nhà xuất bản.

    PV: Tại sao?

    Da Vinci: Tại Da Vinci có thói quen chịu trách nhiệm về tác phẩm của mình. Trong khi Nhà xuất bản Văn hóa thông tin không thế

    PV: Bằng chứng?

    Da Vinci: Bằng chứng là cuốn sách Mật mã Da Vinci do họ in ra có chất lượng dịch tồi không sao hiểu nổi. Nhưng ông giám đốc ở đó vẫn hiên ngang.

    PV: Hiên ngang? Như ai?

    Da Vinci: Như một hiệp sĩ thời… Phục hưng. Ông tuyên bố sẽ kiểm tra chỗ này, dẹp chỗ kia. Ông chỉ không nói gì đến chính ông mà thôi.

    PV: Vậy ông ấy đâu phải hiệp sỹ

    Da Vinci: Hoặc hiệp sĩ với… áo giáp đầy mình, che kín cả khuôn mặt.

    PV: Nhưng lịch sử đã cho thấy, các hiệp sỹ trang bị kín như thế vẫn thất trận như thường.

    Da Vinci: Đúng. Bởi lần này ông không giao chién với hiệp sĩ khác mà giao chiến với… người đọc. Họ chả cần tới gươm và giáo. Chỉ càn dùng tới kiến thức có thể khiến ông ngã ngựa.

    PV: Quá hay.

    Da Vinci: Nhưng khác với tất cả các hiệp sỹ phong lưu mã thượng, ông không tuyên bố đầu hàng. Ông chỉ hứa mở một cuộc chiến tranh nội bộ.

    PV: Lý do?

    Da Vinci: Lý do bảo rằng mình không sao đọc hết, mình quá tin tưởng vào các cấp thừa hành.


    PV: Ấy, chõ này xin ngài dừng lại. Đành rằng nhà xuất bản hàng năm có hàng trăm đầu sách, nhưng MẬT MÃ DA VINCI như chính họ quảng cáo, là một cuốn sách phi thường.

    Da Vinci: Chính xác.

    PV: Vậy khi bản dịch cuốn sách rất tồi, sẽ chỉ có hai khả năng xảy ra:

    1. Ông giám đốc không đọc.

    2. Ông có đọc mà không thấy nó tồi.

    Cả hai lý do này đều không sao chấp nhận được. Bởi vì nếu cuốn sách nổi tiếng như thế mà ông vãn không ghé mắt, chúng ta có quyền nghi rằng tất cả các cuốn khác chắc ông cũng không hề liếc qua. Còn nếu như ông không thấy nó tồi, thì thật ngạc nhiên là ông lại công tác trong ngành… sách. Tôi nhắc lại: Không chấp nhận được.


    Da Vinci: Có thể không chấp nhận được với vĩ nhân lẫn người thường. Nhưng lại chấp nhận với những người buôn bán Da Vinci.

    PV: Buôn bán?

    Da Vinci: Cuốn sách đó đã được dịch với tốc độ kỷ lục, bán với giá cũng kỷ lục, cho nểnõ ràng không phải là một lỗi thường. Nó xuất phát từ một khất khao kinh doanh văn hoá.

    PV: Mà chuyện kinh doanh đó không hề xấu.

    Da Vinci: Đúng. Không xấu. Nếu nó được thực hiện một cách cẩn thận, đàng hoàng. Chẳng hạn nhưu cuốn Harry Potter của nhà xuất bản Trẻ cũng được dịch rất nhanh, nhưng chả thấy có ai than phiền cả. Rất tiếc là Mật mã Da Vinci không thế. Rõ ràng là họ vội vàng muốn giải mã… bằng tiền.

    PV: Kinh hãi thật.

    Da Vinci: Kinh hãi nhất là khi chuyện xảu ra, ông giám đốc tuyên bố sẽ lập ra một Hội đồng. Ối chà chà, ở Việt Nam này, hễ có chuyện gì là hội đồng luôn được viện đến, mặc dù xây đây đâu có gì kỳ bí, chỉ là một cuốn tiểu thuyết thôi.

    PV: Hội đồng, do đó chỉ là một hình thức câu giờ.

    Da Vinci: Nếu ngày nước, khi bắt tay vào sáng tác, tôi thành lập một hội đồng tuyển chọn người mẫu, sau đó lập hội đồng tuyển chọn vải rồi hội đồng chọn sơn, cuối cùng xin ý kiến hội đồng thẩm định thì chắc bức hoạ Mona Lisa và nhiều bức khác cho đến hôm này cũng chưa thể hoàn thành.

    PV: Tôi tin ngài.

    Da Vinci: Cuốn sách in hàng ngàn bản, với chất lượng giấy cực tốt, baá cực đắt té ra lại là hàng kém phẩm chất, thật là nỗi nhục cho… Da Vinci. Vì sau những đóng góp của mình cho văn hoá, tôi cứ tưởng ít ra thiên hạ cũng cẩn thận khi nhắc tới tên mình.

    PV: Thưa ngài, sai lầm của ngài là đã rời xa… đất nước Italia.

    Da Vinci: Trời ơi, trong khi virus cúm gà có quyền lan khắp thế giới, tôi lại phải bảo toàn mình bằng cuộc sống cách ly. Chả lẽ tôi không tự do bằng chú vịt trời?

    PV: Không ai cấm được ngài. Ngài là danh nhân nghệ thuật, ngài có hộ chiếu toàn cầu. Nhưng không phải vì thế mà ngài lơ là cảnh giác khi lui tới các kinh doanh sách. Ngài nên ẩn náu ở các bảo tàng.

    Da Vinci: Quả thực là tôi đã thoát được vài cuộc chiến tranh, nhưng đã không thoát khỏi tay một người dịch.


    (còn tiếp)

    LÊ THỊ LIÊN HOAN
    Việc nước là việc lớn nhất
    Nhưng việc giữa người với người không thể nhỏ hơn

    (Lý Chiêu Hoàng nói với Trần Thủ Độ)



    HOÀNG SA VÀ TRƯỜNG SA MÃI MÃI LÀ CỦA NGƯỜI VIỆT NAM
    HOÀNG SA VÀ TRƯỜNG SA CHƯA BAO GIỜ VÀ KHÔNG BAO GIỜ LÀ CỦA BẤT KỲ MỘT QUỐC GIA NÀO KHÁC NGOÀI VIỆT NAM

  2. #2
    Quân nhân danh dự Avatar của khannhachboa
    Tham gia ngày
    Aug 2005
    Bài gửi
    4.805

    Mặc định

    Tay đạo diễn Lê Hoàn này quả nhanh nhạy với thời cuộc, luôn nắm bắt được những vấn đề nóng bỏng nhất, thời sự nhất để xào xáo thành các cuộc phỏng vấn có một không hai!

    Tôi chưa đọc Da vinci Code bản tiếng Việt, chỉ biết đây là cuốn sách bán được nhiều bản nhất, vượt cả Sherlocks Holmes và Harry Potter. Chắc phải tìm đọc xem sao...
    ~ ~ ~ ' ' ' " " " " " ' ' ' ~ ~ ~
    T ố n h â n b ấ t k h ả h ữ u k h i n h n g ạ o t h á i

    N h i ê n b ấ t k h ả v ô k h i n h n g ạ o c ố t

    ---+++---




    ---+++---
    BLOG, BLOG...

  3. #3
    Quân Nhân Danh Dự Avatar của dihockhongdanhban
    Tham gia ngày
    Jun 2003
    Bài gửi
    3.579

    Mặc định

    Không nên đọc ku dương a`...bản tiêng việt dịch sai nhiều lắm báo chí đang chửi ầm ĩ cả lên kia kìa`
    .... Chính cô là thủ phạm... Cô đã đánh cắp trái tim tôi......


    MY BLOG

  4. #4
    Quân nhân danh dự Avatar của khannhachboa
    Tham gia ngày
    Aug 2005
    Bài gửi
    4.805

    Mặc định

    Có bản mềm tiếng Anh hôm nọ forward cho ku dihoc rồi mà. Đọc, so sánh, đối chiếu luôn (đối chiếu chứ không phải phản chiếu, nhỉ)

  5. #5
    Kiếm tiền nuôi con Avatar của chutichhtcbk
    Tham gia ngày
    May 2005
    Bài gửi
    2.596

    Mặc định

    Chú nghe nói đọc viết tiếng anh như gió thì đọc bản tiếng anh nó mới hay. Chứ như phần lớn thiên hạ, đọc sao được. Hay chú dịch phát nhở.

  6. #6
    Quân nhân danh dự Avatar của khannhachboa
    Tham gia ngày
    Aug 2005
    Bài gửi
    4.805

    Mặc định

    Ô kê, em thô dịch, để bác .... dịch; thế thì mới xứng danh chủ tịch hội... chim BK chứ, bác nhỉ!

  7. #7
    HUT's Engineer Avatar của -Ash-
    Tham gia ngày
    Sep 2004
    Bài gửi
    664

    Mặc định

    Thế mà lúc quảng cáo thì bảo công tác dịch thuật do 1 người rất kinh nghiệm thực hiện. Đọc nhiều đoạn lổn nhổn có cảm giác cứ như dịch bằng Lạc Việt Cu Dương trình TA cao, đọc thẳng file TA luôn đi, kiếm bản TV đọc bực mình lắm
    True friendship comes when silence between two people is comfortable

  8. #8
    Kiếm tiền nuôi con Avatar của chutichhtcbk
    Tham gia ngày
    May 2005
    Bài gửi
    2.596

    Mặc định

    Quote Nguyên văn bởi khannhachboa
    Ô kê, em thô dịch, để bác .... dịch; thế thì mới xứng danh chủ tịch hội... chim BK chứ, bác nhỉ!
    Chú giỏi tiếng anh, thô đi.
    Chú quá rành tiếng việt, tinh luôn đi.

    Hình như đang làm phim này hay sao ấy.

  9. #9
    Quân nhân danh dự Avatar của khannhachboa
    Tham gia ngày
    Aug 2005
    Bài gửi
    4.805

    Mặc định

    Giỏi tiếng Anh hay rành tiếng Việt không quan trọng.

    Quan trọng là em không phải chủ tịch hội... chim BK

    Có lẽ đợi làm phim rồi xem cả thể, đỡ đọc toét mắt!

  10. #10
    Quân Nhân Danh Dự Avatar của dihockhongdanhban
    Tham gia ngày
    Jun 2003
    Bài gửi
    3.579

    Mặc định

    Ku dương giỏi tiếng anh dịch đi cho anh em đọc với
    Cái bản tiếng anh bác gửi cho em, em đọc được mấy trang là chịu chết, không thể đọc thêm

+ Trả lời chủ đề
Trang 1/2 12 CuốiCuối

Thông tin chủ đề

Users Browsing this Thread

Hiện có 1 người đọc bài này. (0 thành viên và 1 khách)

Chủ đề tương tự

  1. Một khi anh ấy muốn chia tay ...
    Gửi bởi nhìn gì mà nhìn trong mục Tình bạn - Tình yêu
    Trả lời: 40
    Bài cuối: 14-05-2010, 11:49 AM
  2. Máy chiếu.
    Gửi bởi 76076447 trong mục Ngành Kỹ Thuật Điện
    Trả lời: 10
    Bài cuối: 15-02-2006, 12:32 AM
  3. Mưa chiều
    Gửi bởi cryingmoon0511 trong mục Truyện ngắn
    Trả lời: 0
    Bài cuối: 11-09-2005, 09:09 PM
  4. Cẩm Ly - Có những chiều em đến
    Gửi bởi khannhachboa trong mục V-Music
    Trả lời: 0
    Bài cuối: 03-09-2005, 08:32 AM
  5. Cẩm Ly - Chiếc bóng
    Gửi bởi khannhachboa trong mục V-Music
    Trả lời: 0
    Bài cuối: 03-09-2005, 08:26 AM

Từ khóa (Tag) của chủ đề này

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình


About svBK.VN

    Bách Khoa Forum - Diễn đàn thảo luận chung của sinh viên ĐH Bách Khoa Hà Nội. Nơi giao lưu giữa sinh viên - cựu sinh viên - giảng viên của trường.

Follow us on

Twitter Facebook youtube