User Tag List

+ Trả lời chủ đề
Hiện kết quả từ 1 tới 10 của 10

Chủ đề: OpenOffice 100% tiếng Việt

  1. #1
    svBK's Member
    Tham gia ngày
    Jan 2006
    Bài gửi
    43

    Icon14 OpenOffice 100% tiếng Việt

    Mới gần đây, cô Clytie Siddall gửi mail cho nhóm dịch OpenOffice và HanoiLug thông báo rằng đã hoàn thành việc Việt hóa trợ giúp cho OpenOffice.
    Đây thực sự là một tin vui với người dùng mã nguồn mở: không ai mất 300k - 400k để đi học Word với Excel nữa, mà cứ việc nghịch ngợm, chỗ nào bí thì F1 là xong!! :[
    Hiện chú Quỳnh cũng đang vận động để chính phủ ta sử dụng OpenOffice Việt (tất nhiên phải có thời gian để hiệu đính, xin phép, etc etc etc --- bao giờ chả thế!!!)

    Xin trích dẫn lại email của cô Clytie:
    Chào các thành viên

    Tôi rất vui lòng vì có thể thông báo rằng chúng ta đã cuối cùng dịch tất cả các chuỗi của OpenOffice.org !
    _____________________

    Phần giao diện: 100%
    Phần Trợ giúp: 100%
    _____________________

    Đây là một thành tựu rất quan trọng, vì OpenOffice.org là một chương trình rất phổ biến mà cho phép mọi người đều dùng phần mềm nguồn mở cho các công việc hàng ngày.

    Tôi rất cám ơn những thành viên đã giúp dịch tập hợp chuỗi khổng lồ này:

    Nguyễn Định Trung
    Đỗ Thị Hảo
    Ngô Huy Hoàng
    Nguyễn Công Ngọc Sơn
    Nguyễn Thị Thanh Nhàn
    Nguyễn Thùy Trang
    Nguyễn Văn Bách
    Phan Trọng Khanh

    (Nếu tôi đã mất họ tên nào, xin hãy viết thư cho tôi: tôi dự định thêm thông tin này vào trang Web của dự án OpenOffice.org Việt.)

    Thành tựu của những người dịch này là ngay cả lớn hơn vì gần tất cả họ đã dịch lần đầu tiên trong tập hợp chuỗi này. Ngay cả lớn hơn nữa vì phần Trợ giúp của OpenOffice.org chứa các chuỗi rất phức tạp, có định dạng khó hiểu và rất nhiều lỗi trong tiếng Anh. Trong 20+ dự án dịch khác, tôi đã không thấy một tập hợp chuỗi khó hiểu hơn và khó dịch hơn. Các người dịch đã làm giỏi.

    Cám ơn đặc biệt Trung đã tổ chức và hỗ trợ các người dịch mới.

    Cám ơn nhiều !

    Ghi chú : nếu bạn có rảnh, bản dịch OpenOffice.org vẫn còn cần cải tiến. Trong khi sử dụng OpenOffice.org, nếu bạn thấy một chuỗi dịch sai, hay một chuỗi không tương ứng với trường hợp hay giao diện, xin hãy gửi thư cho tôi, hoặc sửa chữa trên Pootle (Pootle lúc nào cũng chứa bản dịch hiện thời). Bạn cũng có thể xem lại các chuỗi trên Pootle, để sửa lỗi hay (trong trường hợp của bản dịch của tôi ), sừa chữa cú pháp.

    Bằng cách sử dụng, thử và sửa chữa bản dịch OpenOffice.org Việt, chúng ta sẽ tạo một sản phẩm rất tốt !

    Trong tương lai, khi nào bạn thấy một máy tính chạy OpenOffice.org Việt, bạn có thể nghĩ: « Tôi đã giúp làm đó ! ». Bạn có thể tự hào về thành tựu.

    Tôi sẽ chuyển đổi bản dịch hoàn toàn này sang định dạng OpenOffice.org và đệ trình tập tin đó để xây dựng. Bản xây dựng kế tiếp sẽ chứa bản dịch hoàn toàn. Lúc đó, tôi sẽ thông báo ở đây.

    Chúc bạn thử vui nhé.

    Clytie

    Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do
    http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n
    Đây là thư của bác Quỳnh bên AUF:
    Tin này quá là hay. Hôm qua tôi dẫ chuyển tin này đến một danh sách thư
    chung trong nước, bao gồm nhiều đại diện các cơ quan nhà nước trong lĩnh
    vực công nghệ thông tin và thấy nhiều vị quan trọng đã phấn khởi, như
    anh Nguyễn Long Tổng thư ký Hội tin học VN.

    Tôi sẽ chuyển những phản ứng tôi dẫ nhận được từ hộp thư đó.

    Cái sự kiện này rất kịp thời để có thể quảng bá bản 3.0 ở VN vào tháng
    09/2008, cùng ngày SFD 2008 là ngày 20/09
    (http://www.softwarefreedomday.org/)
    Anh em ai có blog thì dùng blog, ai có laptop thì dùng Laptop, chúng ta cùng nhau quảng bá OpenOffice đi nào!!!

    Ngoài ra, một vấn đề lớn nữa là feedback để cải thiện chất lượng bản dịch. Có chỗ nào ngứa mắt, xin bạn dành thêm ít thời gian báo lại cho nhóm dịch.
    Nhân đây tớ cũng đã đóng gói xong file deb trợ giúp mới cho OpenOffice.org 2.4. Tuy nhiên nó to đến 12M lận!
    Tớ sẽ upload lên và sau đó thì sẽ đưa vào repository của HanoiLug một ngày không xa!!!
    Bi giờ mọi người dùng tạm cái này vậy!!!


    Trợ giúp OpenOffice Việt (bản full - uncensor dành cho Ubuntu
    Mã:
    http://www.mediafire.com/?mlbdgsedbqy

  2. Tớ cảm ơn giangtieungu_hh đã chia sẻ.


  3. #2
    svBK's Member
    Tham gia ngày
    Jan 2006
    Bài gửi
    43

    Mặc định

    bao giờ cho tới lúc trường ta sinh viên xài OO hết nhỉ ???

  4. #3
    Quân Nhân Danh Dự
    Tham gia ngày
    Jan 2004
    Bài gửi
    1.404

    Mặc định

    Tuyệt quá !
    Download ở đâu vậy ta?
    www.openandfree.org <--Blog for C/C++/Unix subjects

  5. #4
    svBK's Member
    Tham gia ngày
    Jan 2006
    Bài gửi
    43

    Mặc định

    Quên mất không đưa link down cho các bác


    Mã:
    http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/DEV300/DEV300_m10/Build-1/OOo_3.0.0_080422_Win32Intel_install_vi.exe
    bản cài tiếng Việt

    Hoặc cài bản tiếng Anh xong thì down bản này
    Mã:
    ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/BEA300/BEA300_m2/Build-1/OOo_BEA300_m2_native_Win32X86_langpacks/OOo_3.0.0_080502_Win32Intel_langpack_vi.exe

  6. #5
    Nhận đi chơi thuê Avatar của hieufibo
    Tham gia ngày
    Nov 2007
    Bài gửi
    137

    Mặc định

    Open Office swriter hoạt động không ổn định lắm, quản lý bộ nhớ không tốt. 1 số chức năng cũng cảm giác rất vô duyên.

  7. #6
    HUT's Student Avatar của cumeo
    Tham gia ngày
    Nov 2006
    Bài gửi
    112

    Icon10

    Quote Nguyên văn bởi hieufibo Xem bài viết
    Open Office swriter hoạt động không ổn định lắm, quản lý bộ nhớ không tốt. 1 số chức năng cũng cảm giác rất vô duyên.
    Em thì thấy nó hoạt động rất ổn, trừ việc các tài liệu .doc không hiển thị tốt lắm.

  8. #7
    Want to change the world Avatar của Inuyasha
    Tham gia ngày
    Nov 2005
    Bài gửi
    606

    Mặc định

    Rất ấn tượng, nhưng còn cần nhiều thời gian để phổ biến và triển khai OO trong các công sở bởi qua một số quá trình deploy thử nghiệm thì hầu như thất bại .

    Thực ra cũng vẫn cần chi phí đào tạo chứ không phải cứ đọc trợ giúp là xong đâu bạn ạ vì cho dù là giao diện tiếng Việt nhưng không phải ai cũng có thể hiểu đc ý nghĩa sau Việt hóa . Hơn nữa khi người ta đã quen dùng M$ Office sẽ có sự so sánh và ánh xạ về tính năng, đặc biệt là với ai ko phải dân kỹ thuật thích tìm hiểu thì sẽ gặp khá nhiều rắc rối.

    Nếu dưới danh nghĩa một nhà kinh doanh thì hiện nay Linux + OO là những sự đầu tư mạo hiểm.

    Hy vọng trong tương lai OSS sẽ có những bộ mặt mới để có thể thay thế đc nhg phiên bản thương mại chiếm lĩnh thị trường hiện nay
    .



  9. #8
    HUT's Student Avatar của cumeo
    Tham gia ngày
    Nov 2006
    Bài gửi
    112

    Icon10

    Quote Nguyên văn bởi Inuyasha Xem bài viết
    Thực ra cũng vẫn cần chi phí đào tạo chứ không phải cứ đọc trợ giúp là xong đâu bạn ạ vì cho dù là giao diện tiếng Việt nhưng không phải ai cũng có thể hiểu đc ý nghĩa sau Việt hóa . Hơn nữa khi người ta đã quen dùng M$ Office sẽ có sự so sánh và ánh xạ về tính năng, đặc biệt là với ai ko phải dân kỹ thuật thích tìm hiểu thì sẽ gặp khá nhiều rắc rối.
    Nhóm Việt hoá đang cố gắng thiết lập diễn đàn trợ giúp để hỗ trợ ng` sử dụng chuyển đổi dần sang OOo. Có lẽ diễn đàn sẽ ra đời cùng lúc với sự phát hành OOo 3.0 phiên bản Việt hoá 100%

    Quote Nguyên văn bởi Inuyasha Xem bài viết
    Nếu dưới danh nghĩa một nhà kinh doanh thì hiện nay Linux + OO là những sự đầu tư mạo hiểm.

    Hy vọng trong tương lai OSS sẽ có những bộ mặt mới để có thể thay thế đc nhg phiên bản thương mại chiếm lĩnh thị trường hiện nay
    Nhưng nếu đến lúc nước mình làm chặt chuyện bản quyền và bạn phải trả hàng ngàn $ cho HĐH + phần mềm văn phòng thì...

  10. #9
    Want to change the world Avatar của Inuyasha
    Tham gia ngày
    Nov 2005
    Bài gửi
    606

    Icon3

    Quote Nguyên văn bởi cumeo Xem bài viết
    Nhóm Việt hoá đang cố gắng thiết lập diễn đàn trợ giúp để hỗ trợ ng` sử dụng chuyển đổi dần sang OOo. Có lẽ diễn đàn sẽ ra đời cùng lúc với sự phát hành OOo 3.0 phiên bản Việt hoá 100%
    Được như vậy là tốt nhất , mong mọi người giữ đc sự nhiệt tình như lúc này
    Quote Nguyên văn bởi cumeo Xem bài viết
    Nhưng nếu đến lúc nước mình làm chặt chuyện bản quyền và bạn phải trả hàng ngàn $ cho HĐH + phần mềm văn phòng thì...
    Haha, thông cảm vì mình làm cho một cty nước ngoài, cách nghĩ của họ hơi khác chúng ta cho dù công việc là phát triển chính Linux

    Kể ra nếu thực sự đất nước muốn làm thật chặt về vấn đề bản quyền thì có lúc cũng sẽ phải cân nhắc đến OSS . Nhưng để cân đối kinh tế thì không phải cái j free cũng là tốt nhất đâu vì lúc đó sẽ có hàng loạt chi phí phát sinh gây ra khi chuyển đổi môi trường như tính tương thích, các phần mềm đặc thù chuyên biệt, đào tạo, hạn chế về khả năng thích nghi của người sử dụng v..v... có khi còn lớn hơn cả chi phí mua phần mềm thương mại.

    Chúng ta là dân kỹ thuật nên nghĩ việc này là đương nhiên nhưng nghĩ xa hơn thì thấy mọi việc không hề đơn giản chút nào .

    Mình nghĩ cái hướng đi của mọi người là đúng nhưng để phổ biến được OO thì phải là sự đồng bộ của Luật pháp (luật bản quyền), giáo dục (về CNTT đặc biệt là tin học văn phòng), lối suy nghĩ của người sử dụng và chính sức mạnh của OO cùng cộng đồng hỗ trợ của nó

  11. #10
    svBK's Newbie
    Tham gia ngày
    Jan 2007
    Bài gửi
    3

    Mặc định

    Bác Inuyasha phát triển Linux à ?! Bác có làm phần driver và kernel không ?! Em đang làm - nhưng gặp khó khăn muốn xin trợ giúp từ các đàn anh !!!

+ Trả lời chủ đề

Thông tin chủ đề

Users Browsing this Thread

Hiện có 1 người đọc bài này. (0 thành viên và 1 khách)

Từ khóa (Tag) của chủ đề này

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình


About svBK.VN

    Bách Khoa Forum - Diễn đàn thảo luận chung của sinh viên ĐH Bách Khoa Hà Nội. Nơi giao lưu giữa sinh viên - cựu sinh viên - giảng viên của trường.

Follow us on

Twitter Facebook youtube